Abstract:
World Englishes/ Varieties of English show variation from British English (BrE) through distinct
linguistic processes that highlight their uniqueness. Borrowing is one such process that enhances the
vocabulary of a distinct English variety used in a particular country due to the effect of the local
languages. Literature on borrowing proposes that they can be classified as cultural and core
borrowings. This classification encapsulates the reasons for borrowing words from a different
language by its users. The term cultural borrowings denote words that are transferred from another
language to fill a lexical gap, while the term core borrowings are words that already occur in the
language. This paper, a part of an ongoing PhD study, explores whether this binary classification
adequately accounts for the types of borrowings found in Sri Lankan English (SLE) recorded in the
Sri Lankan component of the International Corpus of English (ICE-SL). The study first extracted a
word list using a corpus analysis software, from which the borrowings were manually selected. This
was followed by a Google search for the etymology of the words to ascertain the origin of the
borrowings that could help to identify whether they filled a lexical gap or duplicated words that
already exist. The data indicated that words were borrowed from Sinhala and Tamil, the two official
languages of Sri Lanka, as well as other languages. Based on the analysis, this paper proposes that
the binary categorization of core and cultural borrowings should be extended to four categories in
order to capture the local and regional borrowings that exist within cultural borrowings, as well as to
reflect the complexity of meanings identified within core borrowings.